Право первой ночи - Страница 56


К оглавлению

56

— Ходу! Алана, ходу!

Сбивая в кровь ладони и разрывая платье на коленях, я устремилась в темноту и неизвестность. Тьма вокруг стояла кромешная. Я не видела ничего, даже собственных рук. Молилась, чтобы подо мной внезапно не разверзлась яма, чтобы я не расшибла лоб о какой-нибудь выступ на потолке.

Ферт больше ничего не говорил, лишь считал своим долгом время от времени подталкивать меня вперед.

Вдруг меня, как нашкодившего котенка, вздернули на ноги.

Запоздало удивилась. Я и не заметила, когда лаз успел расшириться. Оглянулась. Вдалеке мерцали факелы, но свет быстро приближался…

— Бежим! — прошипел виконт. Схватил меня за руку, увлекая вперед.

— Я ничего не вижу.

— Доверься мне.

— А что еще остается?.. — буркнула я и со всех ног побежала вслед за мужчиной.

В отличие от меня, Ферт, похоже, никаких проблем с ориентированием в подземелье не испытывал. Раз десять мы поворачивали. То ли коридор так причудливо изгибался, то ли под Грейденом скрывался целый лабиринт… Дважды я не вписалась в поворот и больно приложилась левым плечом о каменную стену.

Я терялась в догадках, как виконт может хоть что-то видеть. Даже у одаренного человека такого зрения быть не может. Либо у коршуна амулет, либо он под действием зелья или какого-то заклинания…

Легкие горели огнем. Сердце билось так, будто готовилось выпрыгнуть из груди. Ноги подкашивались.

Наконец Ферт остановился.

— Отдохни пару минут.

Я прислонилась к стене. Дышала, как загнанная лошадь. В отличие от меня, у Шейрана лишь немного сбилось дыхание. Такое чувство, будто виконт не дрался, не убегал. Поразительной выдержки человек.

— А?..

— Помолчи. Я слушаю.

Послушно замолчала. Да мне и не до разговоров было. В себя бы прийти.

— Все. Пойдем.

— Уже?.. А как же… пара минут?.. — Я никак не могла отдышаться.

— Не стоит стоять на месте. Ведь идти ты можешь? Идти — не бежать?

— Да…

— Вот и хорошо, — придерживая меня за локоть, Шейран повел куда-то в темноту.

Когда мысли перестали путаться, а легкие гореть огнем, я с некоторым удивлением заметила, что окружающее пространство изменилось. Нет, я все так же ничего не видела, но других органов чувств, слава богу, не лишилась.

Воздух стал влажным, с устойчивым запахом йода — чувствовалась близость моря. Где-то рядом журчал ручей, капала вода… Преследователей слышно не было.

Стены и пол были неровными. Если туннель, по которому мы выбрались из колодца, определенно являлся плодом человеческого труда, то про эти коридоры я подобного с уверенностью не могла сказать.

— Закрой глаза, — попросил виконт. Затем еле слышно шепнул несколько слов. Что именно сказал мужчина, я не разобрала. — Все, можешь открывать. Только медленно. Осторожно…

На секунду мне показалось, что я ослепла. Коридор заливало бледное сияние. Когда глаза немного привыкли, я заметила, что свет исходит из медальона на груди Ферта.

Сам Шейран сосредоточенно рассматривал лист пергамента, на котором был изображен какой-то причудливый узор. Нет, не узор — лабиринт!

— Ты же говорил, что не маг?

— Есть ряд артефактов, использовать которые можно и не будучи магом. Нужно лишь знать формулу активации, — сказал мужчина, не отвлекаясь от изучения карты.

Коридор, в котором мы стояли, был около метра в ширину и двух в высоту. Больше всего это место напоминало заброшенную каменоломню. Вдоль одной из стен змеился тоненький ручеек.

Черный мундир Ферта покрывали разводы грязи. Парик виконт где-то потерял, грим на лице поплыл. Но физиономию мужчины все так же украшали белобрысые борода с усами и брови, которые вкупе с черной шевелюрой Шейрана смотрелись весьма забавно.

— Что? Нравлюсь? — приподняв кустистую бровь, спросил Ферт.

Я нервно хихикнула.

— Да как тебе сказать?.. — наконец выдавила из себя.

— А… это? — Мужчина провел рукой по лицу, сдирая лишнюю растительность и восковую накладку с носа. — К слову, ты выглядишь не лучшим образом. — Виконт не удостоил меня и взглядом.

Невольно смутилась, более того, почувствовала себя ничтожной, грязной оборванкой. Мои волосы растрепались. Платье на левом плече порвалось, кожу украшали многочисленные царапины и ссадины. Подол стал похож на решето — голые коленки проглядывали. Одежду, волосы, открытые участки кожи покрывала грязь…

Почему, когда Шейран рядом, я всегда похожа на пугало? Разгуливаю то в обносках с чужого плеча, то в арестантском платье, то вообще в лохмотьях… И тут же, разозлившись на себя, встряхнула волосами. Нашла, о чем думать! Как будто Шейрану Ферту есть какое-то дело до того, как я выгляжу. Ни за что не поверю!.. Да и я определенно не в том положении, чтобы беспокоиться о собственной внешности.

— Оторвались? — спросила я.

— Похоже на то. Здесь настоящий лабиринт. Без карты разобраться сложно.

— И с картой, видимо, тоже… Мы заблудились? — догадалась я.

— Кажется, пару раз не там свернули, — поморщился мужчина. — Возвращаться назад не стоит. Я нашел другой путь… Пойдем. — Виконт уверенно направился вниз по коридору, я поспешила за ним.

— А где мы, собственно?

— Думал, ты никогда не спросишь, — усмехнулся Ферт.

— Как-то не до разговоров было, — проворчала я. — Так где все-таки?

— Старые катакомбы под Грейденом. Бывшие каменоломни, в которых добывался известняк для строительства города.

— Никогда про эти катакомбы не слышала.

56