Право первой ночи - Страница 66


К оглавлению

66

— Алана, знаешь, ты ходячее недоразумение, — покачал головой Шейран, рассматривая мою кровоточащую ступню, в которой торчал осколок морской раковины.

— Если бы кто-то захватил с собой лишнюю пару обуви, то ничего бы не произошло, — морщась от боли, проворчала я.

— Надо смотреть, куда ступаешь, — парировал Ферт. — Потерпи!

Я закусила губу, чтобы не закричать, когда виконт вытаскивал осколок. Затем мужчина ловко перебинтовал ногу обрезком моего же плаща. Подхватил меня на руки.

— Похоже, носить тебя на руках входит у меня в привычку, — усмехнулся Шейран.

— Отпусти, — прошипела я. — Сама дойду. Нога совсем не болит.

Тут я слегка слукавила. Рана, может, и пустяковая, только весьма болезненная. Но я была уверена, что как-нибудь хромать следом за виконтом смогу. В крайнем случае буду прыгать на одной ноге.

Вдруг Ферт остановился. Напряженно замер.

— Что?..

— Посмотри. Прислушайся! — отрывисто приказал Шейран.

И тут я наконец поняла. Это не птица кричала вовсе — над портом Грейдена стоял многоголосый вой. Плакали дети, причитали женщины, переругивались мужчины.

На пирсе и на пляже около него собралось огромное количество народа. Сплошь брюнеты и шатены, светловолосые макушки в скоплении людей мелькали редко.

Одни беженцы успели одеться и захватить мешки со скарбом, других будто выдернули прямо из постелей. Многие были ранены или обожжены. Почти все покрыты копотью.

Люди набивались в шлюпки. То тут, то там вспыхивали драки. Некоторые вплавь пытались добраться до отплывающих лодок, но их отталкивали веслами, рубили мечами.

Собравшимся в порту людям не давали разбежаться беловолосые воины — словно пастухи, они охраняли стадо, согнанное на убой.

— Дьявол, укуси меня за пятку! Что здесь творится?!

— Эрлайцы все-таки решили заявить о своей независимости. Выгнать имперцев и их прихлебателей из своих земель, — медленно произнес Шейран.

— Но людей слишком много! Тут не один десяток кораблей нужен…

— Правильно понимаешь, — проскрежетал зубами Ферт. — Боюсь, остальных отправят добираться через Эрлайское море вплавь.

— Но это же…

— Помолчи, Алана!

Тут нас заметили эрлайские воины, и пятеро из них направились в нашу сторону.

Виконт выругался и опустил меня на землю. Задвинул себе за спину.

— Что бы ни случилось — молчи. Держись рядом со мной. Поняла?

Беловолосые воины приближались не спеша. Несмотря на покрытые копотью и вмятинами доспехи, настроение у людей было отличное — эрлайцы весело о чем-то переговаривались.

— Да… — сглотнула я.

— Умная девочка, — горько усмехнулся Ферт. — Была бы всегда такой, не оказались бы мы сейчас…

Коршун не договорил, но этого и не требовалось. Все было понятно без слов. Я прекрасно понимала: из этой передряги ни мне, ни Шейрану не выбраться. По узкой полоске пляжа, зажатой между скалами и морем, далеко не убежишь. Лучше даже не пытаться. Остаться на месте, попытаться договориться, а когда не получится, продать жизнь подороже.

Живой в плен к эрлайцам я попадать не собиралась.

Страха не было, лишь хладнокровный расчет. Наверное, я перешла некую грань, потому что сейчас вместо того, чтобы трястись в истерике, искала подходящие заклинания.

Отха не учила меня убивать. Но ведь справилась я с тем разбойником на лесной дороге…

Я подобрала с земли несколько камней. Если в каждый из них вложить силу, то получатся отличные снаряды, доспехи они вряд ли пробьют, а вот без глаз нападавших оставят.

Этих пятерых мы с Шейраном одолеем, со следующими, скорее всего, тоже справимся. Если только эрлайцы не возьмутся за арбалеты. Как прикрыть нас от стрел, я не знала…

— Эй! — донесся с моря крик. — Сюда! Быстрее!

В сотне метров от берега на волнах качалась шлюпка, в которой сидели два человека. Еще один, поднявшись на ноги, кричал и размахивал руками, пытаясь привлечь наше внимание. Солнце светило в глаза, рассмотреть людей я не могла, но голос кричавшего мне показался знакомым…

Ферт сорвался с места, схватил меня за руку, увлекая за собой.

— Быстрее! Не оглядывайся. Не останавливайся, — на бегу выпалил он. — Ты должна добраться до лодки. — Мужчина подтолкнул меня вперед.

С разбегу влетела в воду, подняв фонтан брызг. Когда вода дошла до груди, пустилась вплавь.

До лодки оставалось метров тридцать, я уже могла различить Тони, который осторожно выглядывал из-за борта. Гребцы тоже попрятались. Слуга виконта что-то кричал, но сквозь шум волн я не могла различить ни слова… Только тут я поняла, что давно не вижу Шейрана. Сердце сковал ледяной страх, я чуть не ушла с головой под воду. Заполошно оглянулась.

Виконт плыл следом за мной, отстав всего немного. Преследовавшие нас эрлайцы столпились на берегу. Похоже, в воду лезть они не собирались.

— Алана, быстрее! Быстрее, мать твою! — закричал мне лорд. Лицо у Шейрана было страшное, будто он хотел придушить меня собственными руками.

Рядом со мной в воду ушла стрела.

Запоздало пришло осознание, что Ферт не просто так держался позади…

Я развернулась и, что было сил, заработала руками и ногами. Как доплыла до лодки, даже не заметила. В какой-то момент меня выловили из воды чьи-то руки, втащили в шлюпку. Затем через борт перевалился Шейран.

— Уходим! — приказал Тони.

Пригибаясь как можно ниже, матросы взялись за весла.

— Не высовывайся! — сказал мне Ферт.

66